Lars Mikael Raattamaa, oversættelsesskitse fra arkivet
jeg har valgt at lægge en gammel oversættelsesskitse ud, som har ligget på på min comp i nogle år. den kan jo ligeså godt ligge her, tænker jeg. så kan den være til glæde for andre. der er desværre oversat alt for lidt af raattamaa til dansk, og jeg synes, han er en meget spændende forfatter. en af de mest radikale og inspirerende i sverige pt, uden tvivl.
suiten, jeg har oversat, er fra Helgenlegenderne: væv fra 2000, et hovedværk i raattamaas forfatterskab. det er en stor digtbog på 200 sider med fire solide afdelinger. denne suite, som er den indledende, er klart den korteste, den hedder Såsom og falder i ti stykker. Jeg har næsten oversat hele bogen, måske ligger jeg en afdeling mere ud på et senere tidspunkt - Fortællinger fra Syrien og Irak.
jeg håber ikke, det er problematisk i forhold til rettigheder, at jeg har lagt Såsom ud. hvis det er, trækker jeg den selvfølgelig tilbage. Men her er den altså i 10 posts:
Kommentarer
Postat av: Martin Johs. Møller
Hvor fint. Og brutalt. Tak for det.
Trackback